シラーの An die Freude 補足 「O Freunde, nicht diese Toene, sondern lasst uns angenehmere anstimmen, und freudenvollere.」 「おお友よ、そのような調子ではなく、気持ちよく声を合わせ、 そして喜びに満ちた調子で。」 という風になると思います。 Ton は、ここでは色調、調子という意味が適当だと思います。 「そのような調子」というのは 「気持ちよい、喜びに満ちた」の反対の調子だと言えるでしょう。 (ミュンヒェンの歌猫さん ありがとう)