「セーラームーン」 中国語版(台湾バージョン) 月光水手服 美少女戦士
月にかわって おしおきよ! これを中国語で何というか。 1巻を調べたら以下のようになっていました。 我要代替月亮懲罰イ尓! 我替月亮来教訓イ尓們! 要替月亮教訓イ尓們!
我替月亮来教訓イ尓們!
要替月亮教訓イ尓們!
「イ尓」はフォントがないから苦しい。 (^^; 尓は爾(なんじ)のこと
参考にした本は台湾訳で、どうやらアニメの絵を使っているらしい。
ドイツ語訳やフランス語訳は原本の絵はそのまま。
やっと手に入れた 中国語版(北京バージョン) SAILORMOON 美少女戦士 原本の絵そのまま。
代替月亮征罰イ尓! 代替月亮来征罰イ尓!
代替月亮来征罰イ尓!
「イ尓」はフォントがないから苦しい。 尓は爾(なんじ)のこと 征罰の征は心偏で、これもフォントがない。