したがって、この文章を意訳すると
勉強すれば(ものごとがわかって)楽しくなる
ということでしょうか。
もともとはラテン語のこのことわざは応用例が
いくつもあるようです。
むかしドイツに体育学を研究しに行った先生が
Sport macht frei. 「スポーツをすれば楽しい」
という言葉を紹介していたのを記憶しています。
あの悪名高いナチスの強制収容所の門に書かれてあった
Arbeit macht frei. 「働けば楽になる」
ももとはといえばラテン語のことわざをもとにしたもので
いろいろなところにラテン語、ローマの影響が残っているのでしょう。